Signification du mot "for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" en français
Que signifie "for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul
US /fɔːr ˈwɪzdəm wɪl ˈɛntər jʊər hɑːrt, ænd ˈnɑːlɪdʒ wɪl biː ˈplɛzənt tuː jʊər soʊl/
UK /fɔː ˈwɪzdəm wɪl ˈɛntə jɔː hɑːt, ænd ˈnɒlɪdʒ wɪl biː ˈplɛznt tuː jɔː səʊl/
Phrase
car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance fera les délices de ton âme
A biblical proverb (Proverbs 2:10) suggesting that when one gains wisdom and knowledge, it brings inner peace, joy, and spiritual fulfillment.
Exemple:
•
The teacher quoted the scripture, 'For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul,' to inspire the students.
Le professeur a cité l'Écriture : 'Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance fera les délices de ton âme', pour inspirer les élèves.
•
He found comfort in the words, 'for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.'
Il a trouvé du réconfort dans les mots : 'car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance fera les délices de ton âme'.